Docenti afferenti

Ornella Tajani
Professoressa Associata

    Tel. 0577240121

    Email tajani@unistrasi.it

    Email ornellatajani@pec.it

    Studio Piano 2° - Stanza 219


    Ornella Tajani

    Orario delle lezioni 2° Semestre:

    Letteratura e cultura francese 1 (dal 17/3/2025 al 24/5/2025) - Ore: 54L2_PTLunedìOrario 16.15-18.00Aula 17
    Letteratura e cultura francese 1 (dal 17/3/2025 al 24/5/2025) - Ore: 54L2_PTMartedìOrario 16.15-18.00Aula 18-L
    Letteratura e cultura francese 1 (dal 17/3/2025 al 24/5/2025) - Ore: 54L2_PTMercoledìOrario 18.00-19.45Aula 04


    Avvisi

    Modalità esami
    Si veda scheda corso


    Curriculum vitae Italiano
    Ornella Tajani è professoressa associata di Lingua e traduzione francese all’Università per Stranieri di Siena. Si occupa prevalentemente di critica della traduzione del testo letterario e di letteratura francese contemporanea; è autrice dei volumi "Scrivere la distanza. Forme autobiografiche nell'opera di Annie Ernaux" (Marsilio 2025), "Après Berman. Des études de cas pour une critique des traductions littéraires" (ETS 2021) e "Tradurre il pastiche" (Mucchi 2018). È membro del direttivo del CeST Centro Studi sulla Traduzione di Siena, del collegio docenti del Dottorato in Studi di Traduzione (Unistrasi), del corpo docente del Master in Traduzione letteraria (Unisi) e del Seminario di Filologia Francese. Ha tradotto opere di Cocteau (premio di traduzione Monselice "Leone Traverso" per "L'aquila a due teste" nel 2012), Jouhandeau, Kuperman, Proust, Desjardins fra gli altri; nel 2019 è uscita la sua traduzione dell’opera completa di Rimbaud per Marsilio. Fa parte della redazione di Nazione Indiana.


    Curriculum vitae Inglese
    Ornella Tajani is Associate Professor of French Language and Translation at the University for Foreigners of Siena. She mainly deals with translation criticism of literary texts and contemporary French literature; she is the author of "Scrivere la distanza. Forme autobiografiche nell'opera di Annie Ernaux" (Marsilio 2025), "Après Berman. Des études de cas pour une critique des traductions littéraires" (ETS 2021) and “Tradurre il pastiche” (Mucchi 2018). She is a member of the board of the CeST Centre for Translation Studies in Siena, of the teaching board of the Doctorate in Translation Studies (Unistrasi), of the teaching staff of the Master in Literary Translation (Unisi) and of the Seminar in French Philology. She has translated works by Cocteau (Monselice ‘Leone Traverso’ translation prize for "L'aquila a due teste" in 2012), Jouhandeau, Kuperman, Proust, Desjardins among others; in 2019 her translation of Rimbaud's complete works was published by Marsilio. She is part of the editorial staff of Nazione Indiana.


    Pubblicazioni principali
    Elenco completo da IRIS 

    Dipartimento di Studi Umanistici
    tel. +39 0577 240240- 405- 233- 244 - 406
     disu@unistrasi.it

    Coordinatrice Amministrativa
    Lucia Nastasi
    nastasi@unistrasi.it

    Caterina Gennai
     gennai@unistrasi.it

    Angela Salvini
    salvini@unistrasi.it

    Laura Benedetti
     laura benedetti@unistrasi.it

    Laura Fattorini
     fattorini@unistrasi.it

    Stefania De Lia
    stefania.delia@unistrasi.it


    Leggi anche